生活中总有一些事情让人狂汗(21)

晚上没事,拿了星期五去城里时买的THE NEW YORK TIMES来看。在B38版上看到一篇art review,文章的第一段是这样的:

Around 1966, when Pop, Minimalism and Color Field painting were the preferred options for a serious artist, the British painter and Los Angeles resident David Hockney embarked on a daring exploration of what was then thought irretrievably retrograde: realist painting. Over the next decade, he created full-figured portraits of people, alone or in couples, that were as intimate as they were monumental and as poetically thrilling as they were visually lucid. The best of them can still be counted among the most memorable artworks of the postmodernist era.

寒啊,这不就是典型的GRE阅读理解么:艺术类的主题,若干不认识的单词(lucid, embark, Minimalism, monumental),长句子(整个一段只有三句话,第一句话占了一半的长度)。当时就感觉自己仿佛身处新东方的教室里,正在听台上的老师绘声绘色的讲着:

“有一个叫D.H.的画家,逆潮流而动,擅长现实主义和给人画像,…”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s