镇纸

星期六在潘家园逛了一圈,没买什么东西,有负N多个冲着我"吱"的ppmm们。

只买了一对镇纸,送给我妈。

所谓光绪十七年必然是假的。假做假时倒也有几分诙谐。

摊主开价800,我还价180,摊主马上成交。这时才觉得有些后悔,因为心里想着这对镇纸如果能七八十块钱拿下才是很爽快的一宗买卖。潘家园现在世风日下,没有任何真货不谈,价格也是离谱。他日若有人想去,只管按照自己心里的喜好杀价,开100的杀20也不妨。

这对铜的镇纸,很沉,手感很好,图案很工。我对此种沉且工的物件有特殊偏好。早年我家楼下太原路钱币市场兴盛的时候,特别喜欢1英镑的硬币:小、厚、沉,图案立体感强。欧美的币都很沉。我还很喜欢1美元的硬币,200年国庆纪念版,据说含银。有女王头像的5港元硬币的特色是作三层状,极精致。50日元上的菊花特别漂亮。

相比之下,我国1985年那批图案为长城的1角、2角、5角和1元也颇有稳重之相。往后就每况愈下,菊花图案的新1角简直就是轻如鸿毛,最新的5角也看不到那种高贵的铜红色。巴西、不丹、肯尼亚等国的硬币也都是这样的cheap。

自古以来都是这样的。开元年国力强盛,所铸钱铜多,不易锈蚀,字迹不易模糊,而且铸量大,因而传世最多。清朝的雕母也是极精美的,一枚往往价格万余。古钱中最漂亮的应是北宋的大观通宝。徽宗的书法。印象中好像书法入铸钱者,除徽宗外无第二人了。

古钱水深,深不可测。古钱做旧手法多样,用硫酸泡,用砂石磨,然后埋入地里任其自然锈蚀五年十年,做旧功夫好的极不易辨别,我也买过假钱。商人趋利,只有靠自己一双火眼金睛了。曾想自己该生于前朝时候的琉璃厂,做一学徒,跟着师傅看上十几年。

写在感情边上

星期天和朋友在什刹海的烤肉季吃饭。中午太阳很舒服,160年的老店,装修很落伍。朋友问我:“你是不是感觉自己是黄金王老五”。我说“那是我的目标”。

Claire看了Swing的blog,大为称道;Swing看了Claire的blog,觉得自己相形见拙。每个人都通过blog看到了别人的亮点,精彩的一面,优秀的一面,独特的一面。这其实并不太真实。

认识了很多朋友,都是因为看了我的blog然后聊上的。我相信他/她们也并没有看到我完整的一面。

以前有句话,叫做男人的胸怀是被女人撑大的。后来我跟人说我的胸怀经过那么几次三番被撑得很大了。这时耳边又想起了那些声音,告诫我要谦虚。

又有人说,有些女人可以让男人长大,但男人注定得不到她。三草原则告诉我们,好马不吃回头草,兔子不吃窝边草,天涯何处无芳草。

或曰,女人和男人在一起,就是因为她能从他身上学到东西。所以,男比女大两三岁、四五岁才能形成这样的落差,比如zhuyi和她家chou。何况男人二十五岁以后才开始成熟。

星期天和朋友在烤肉季聊起那些找非中国人做男朋友的女人/女孩子们。我们一致同意那些女孩子/女人一旦有过非中国人的男朋友了以后,就不太会再找中国人了。

她们觉得非中国人更尊重人的隐私。一半的确如此,另一半恐怕是因为语言的问题。
我连用北京话生活和用上海话生活的区别都可以明显感觉到,更不要说用英语生活和用中文生活的区别了。

我相信中国人是可以用英语生活的。但外国人永远说不出“巧言令色鲜矣仁”这种话。反之也是。语言的失色可以让沟通变得不那么无孔不入,两个人之间会被隔着,于是乎会觉得彼此都有自己的空间,相互尊重隐私,而且相敬如宾——因为谁也不知道自己母语里面那些最恶毒的骂人的话如何用对方的语言来达到同样的恶毒程度。于是乎就连吵架也减了三分杀伤力。

星期天到了吃晚饭的时候,已经很累了。前一天晚上和若干朋友在后海搞到很晚,第二天中午又和朋友吃饭,不断的在说话。到了晚上,已经不想说话了。但又有朋友约我去吃晚饭。又只好打起精神来去吃,不断说笑。我不想让别的女人看到我疲惫的一面。

是不是如果以后结婚了就可以不用再整天端着了?不是的。除非正深陷于爱情,否则女人肯定不会喜欢一个穿着背心坐着看一个小时电视一动不动的男人的。

人之常情。男人也不喜欢黄脸婆。所以要站在客户的鞋子里面。

端久了,就会变成习惯;习惯久了,就会变成性格。当端着的那一面变成性格的时候,就不需要刻意端着了。就不再有需要找人诉说的愿望了,也想不起来有什么伤口要细数了。数啥呀,浪费时间。

Hotcan的地陪小Z说我特别有自信,特别能够鼓舞别人。那是因为我本就需要自己鼓舞自己。鼓舞久了,就变成习惯了,然后习惯变成性格,性格里面就多了一分乐观向上。

再怎么不开心的时候也不要把愁容给别人看。没有人喜欢看别人愁眉苦脸。倒是你的笑容或许会让别人喜欢上你。只有琼瑶阿姨挑女演员的标准是哭的时候要好看。再说,没有不开心啊,那就笑笑咯。

大学毕业生会愤青一下:我不想被社会磨平了棱角,我不想像那些人那样,我要敢怒敢言敢笑敢哭。只有时间会给他们正确答案。这并不是一种什么悲哀。现代人语汇奇缺,动不动就是“我们不禁感到悲哀云云”。

自信的男人都讨女人喜欢。有一个Jessie回忆ex-bf:“他吸引我的地方是…透出的是自信和坚毅”。

爱情都会褪色的。屁精说他又和现在的老婆和好,是因为发现那种家里人的感觉不可替代。我相信他老婆也是这样想的。但仍然可以肯定,没有人会喜欢一个窝囊废。

当你发现对方眼里坚毅的眼神不再的时候,不要着急离开他。或许这只是暂时的。

当我们老的时候,当女人来了更年期,当男人得了前列腺增生,当口吐白沫倒在地上,当躺在床上已经无法动弹的时候,眼里还能看到自信和坚毅么?

或许还会有一点点。那是来自于帮他/她擦身的人的。因为不离不弃而生出来的。

总是在寻找新鲜的伴侣、新鲜的爱情的人,应该看看chou和zhuyi

对大部分人来说,爱情只是一场比赛。一场斗智斗勇,一场勇气和底牌的较量。最终有一方会输掉,然后就始终变成弱的一方,不能发脾气,不能提要求,事事要顺着对方,便永远输掉比赛,除非退出。

我、Hotcan、小Z三个人,我们一致同意,不可犯贱。越想得到,越被看不起。

老板的回复

前两天帮朋友写的讨钱信很快就有回音了。她老板如此写道:

Subject: RE: 2004 Review and 2005 Plan

Hi Diana,

Thank you for your good explanation and comments. The cost budget is not yet finalised, and we are waiting for instructions for 2005 salaries from corporate level. Today I cannot guarantee anything, as the company’s financial state is very bad. But, I do agree you have done an excellent work this year, and have taken over and managed well new responsibilities. Personally I think you should also get the merit for it.

I will come to Shanghai in the beginning of this year, once I have the budget confirmations and the CS targets for 2005 are set. I am keeping in my mind your mail, and we can discuss further when we meet.

Thank you for the valuable input!

br,
Alice

呵呵,果然老奸巨滑:
1. 哭穷
2. 拖字诀
3. 我个人从道义上支持你

学到一手,以后如果我做了老板,定如法炮制。堪为模板。

“巴萨的对手不是皇马”和“皇马不是巴萨的对手”

巴塞罗那男子足球队在上周末的联赛中3:0大胜皇家马德里,今天的《体坛周报》就此发表评论文章《巴萨的对手不是皇马》,大意是巴塞罗那队不应仅仅以战胜皇马为目标,联赛中还应该把Valencia也放倒,还应该在冠军杯中有所作为。

这篇文章的标题是“巴萨的对手不是皇马”。如果把“不是”前后反一反,变成“皇马不是巴萨的对手”,虽然只字未改,意思却大有不同。前者着重于巴萨应该树立更高目标,而后者则强调皇马无法对巴萨构成威胁。

此不失为语言的一则妙用,不禁让我想起美国人常用来嘲讽布什的"Nothing left in the left brain and nothing right in the right brain"。

悲剧就是把好东西在你面前打碎

中央台一套又在重播电视剧《水浒》。今天晁盖死了,聚义厅被改成了忠义堂。一百单八将重新排了座次,呼延灼远比时迁、武松、阮小七排名在前,真搞不明白呼延灼那厮算甚么好汉。宋江在晁盖坟上仍念念不忘要招安。招安,招安,终日招安,寒了兄弟们的心。宋江那鸟人口口声声为了众兄弟的前程,但不见招了安,就去打不"替天行道"的强盗去了(鲁迅语),折损了多少好兄弟不论,劫生辰纲时候的快活早已未见多时了。真搞不明白为什么那些人还要跟着宋江。还是阮小七好,重回去打鱼了,自由自在。只可惜了李逵,竟被宋江临死前灌了毒酒。每次看《水浒》看到这里,就想把书撕个稀烂,恨不能一刀捅死宋江这狗东西。

一部《水浒》让多少人扼腕叹息,《红楼梦》又何尝不是。任你大观园一度如何热闹:诗社、饮酒、园子,终逃不过大观园群芳消散,好姐姐好妹妹们死的死、嫁的嫁、卖的卖、走的走。原应叹惜,或许,即便水泊梁山不毁于宋江之手也终逃不过散伙的结局,大观园里的人也不可能一辈子在一起,终究有一日要散的。天下没有不散的宴席,但两部书如此先扬后抑,让人更添三分伤感。萧伯纳说,悲剧就是把好东西在你面前打碎。说得好啊。《水浒》和《红楼梦》不正就是如此么?而且,把好东西描绘得越好,打碎的时候就越悲剧。印证这个模式的另一个很好的例子是《美丽人生》("Life is Beautiful")。

极具Microsoft特色的英语

昨天帮朋友改了一封email。她打算在年底写信给她的boss要求多加点薪水,因为自己在2004年干了很多事情而且明年活会更多。我看了一下,改成了如下的样子:

Subject: 2004 Review and 2005 Plan

Dear Alice,

How is going on? It’s the end of 2004. Here I like to update with you my status of this year.

In 2004, I’ve taken more additional responsibilities, such as stock management, stock invoice checking and going deeper with the SAP system. Besides, in early this year, we did physical stock checking together. My skill-sets also got improved in those assignments and ready to take bigger challenges. I’d like to thank you for your support in this year and sending me to the training of Blahblah in Hong Kong.

As my plan for 2005, I am going to move forward along my career path in Northwind. With your support, I am always committed to doing my best job, regardless the local sales manager changing. I am pleased to take ownership of more items, such as offering, market info, and sort of things which was in sales’ scope. My workload will be heavier than before since I will assist Bob, the acting sales manager, negotiate with customers, in both con-call and onsite meeting. Plus, Chris’s blahblah business grows fast and brings much more customers and orders.

I’ve been in Northwind for ~3 years. I love this company and feel happy with my workmates. The benefit is also satisfying while I expect 15% merit increase to my annual salary as a recognition to my value to company and my achievements in 2004.

Looking forward to your comments.

Best Regards
Diana

当然,这里面的Alice、Bob、Chris和Diana都是假名,熟悉密码学的应该很了解,这就和中文里面的甲乙丙丁或者张三李四的用法是类似的。Northwind是我们给客户作demo solution时常用的假公司。

原信在修改前的主要talking point是:我活很多很重,所以我应该多劳多得。这样说效果并不好,因为老板会说:Ok,既然你活很重,那么拿掉一点给别人。原信还提到自己的能力在工作中提高了,因此也要涨工资。这条理由更是站不住脚的了。

修改以后,信里的重点改为:我为公司做了很多事情,我对公司有value,我愿意而且能够为公司做更多事情,所以请给我加薪表示对我的工作以及价值的认可。这样讲,比较reasonable。毕竟,对于基层员工来说,老板最看重的还是他deliver了什么东西。

Btw,我相信很多Microsoft的人看到这封修改过的信都会觉得很亲切。因为里面很多说法都是极具Microsoft特色的英语,例如take big challenge,以及I love this company。

各个公司都有自己极具特色的英语。Louis V. Gerstner(郭士纳)在他的"Who Says Elephant Can’t Dance" (谁说大象不能跳舞)里面提到,IBM也有自己的独特的一些英语用法,以致于新来的员工一时竟虽能看懂词句却不知道确切是什么意思。他在书中将此列为沟通障碍问题。

抓不到重点

和人聊天,彼曰:“你说的话好像抓不到什么重点”。余答曰:“说对了,我必须如此”。

我以前的工作性质要求我必须如此。我以前是做trainer的。作为一个trainer,必须说话要没有明显的破绽和漏洞。即便持有某种观点,比如认为美国不应该攻打伊拉克,也不可以直接把观点摆出来,而是要绕着圈子把每一层意思都说出来,但说到最后,这句概括性的结论仍然不说出口。否则,很容易被人逮住一句话就拼命challenge的,那就很惨了。又比如,我们出去讲课,经常被人要求评价一下CMM。当时周围环境不明,不知道下面谁是支持CMM的,谁是反对CMM的。这时候就必须说话小心,即便自己的观点是反对CMM,也要绕着圈子表达。而且,这样的好处是:反对CMM的人能够听出来我是在反对CMM的,很happy;支持CMM的人也能从我的话里面抓到一两句站在他们那边的话,他们也很happy了。这样,大家都happy了,我也就happy了。

我的同事黄晓凌是此道高手。

读《十二女记》

早些天看了一片文章,《十二女记》,拍案。

看了才觉得自己的传统文化功底还很薄,即便今天早上起来曾经有过刻一枚章作为今天的消遣的打算。说是早上,其实已经很晚了,十点了都。趁着太阳好,趴在太阳里面刻一枚章还是很愉快的。“要非常愉快”,是王郡的口头禅,一个开Porsche的三十六岁男人,比我整整大十年。我现在的眼力已经不及十年前了,那时候刻了很多章,现今仍留在上海的家里。现在要刻章,非要在很大的太阳下,才能看得准。刻章靠眼力和腕掌之间的劲道。家母在老年大学里面学了书画,然后也想自己刻章,但已经眼力不济,只好作罢。

《十二女记》说了古代的十二个女子,有些是真的,有些是文学作品里的。很惭愧,其中有两三人竟然连名字也没听到过,比如霍小玉、步非烟、关盼盼(但我暗自揣度,就算是刘晨波也未必全都知晓——有些阿Q了)。因而,看完后第一个想法是想恶补一下传统文化。且不论提高修养等种种好处,就是平日说话写博客也是有帮助的。我们身边每天也都在发生各种感情故事,有些是命运弄人型的,有些是不容于周遭的,有些是负心薄幸、好色无厌、始乱终弃的。故事的主人公都是我们认识的人,同学、同事、或者名人(比如高峰,比如赵老师)。故事说起来都很冗长,这时候如果能引一个典故,一句“某某人就素那陈世美”,一下子就把大意思讲清楚了,比前因后果的讲故事要精炼很多。又比如红拂夜奔中的虬髯客,活脱脱不就是古代版本的金岳霖么?

祝英台,想要你就说嘛;
王宝钏,你的脑子锈住了;
关盼盼,你的脑子也锈住了,名声这东西又不能当饭吃;
鱼玄机,他变心,你就要变得比他更快;
杜十娘,在钱的问题上不要隐瞒,哪怕是出于好意;
莺莺、霍小玉,你们不懂男人的心理,男人总是一边希望自己的老婆性感撩人,一边又担心她在别人面前也同样性感撩人;
芸娘,你的胸襟和顾城的老婆的一样大!

想好了,回头去搞本《柳如是别传》来看一遍。

So many Jessica

There are three Eric in my organization:

– Eric Chang, the managing director
– Eric Feng, the program management lead
– Eric Zheng, it’s me.

One said people who names "Eric" is tend to ruling.

Also lots of "Jessica" around me:

– Jessica Zhang, the girl working with Angle Lin (Xiao Ma)
– Jessica Jin, the executive assistant here
– Jessica Wang, the girl in Pepsi’s marketing group
Jessie Wang, senior in PwC, Claire Hu‘s dorm mate’s school mate
Jessie Chen, sales in Microsoft China

Awesome.

Prior to "Eric", I had other two Latin first names: "Zeaing" and "Jules".

I invent the word "Zeaing". It sounds very close to "Zi Ying", my given name in Chinese. Nobody else uses "zeaing" all over the world. Searching "zeaing" in Google, every result is about me.

"Jules" is a French name. Well-known Jules includes Jules Cesar and Jules Verne. My French teacher in junior school gave me this name.

The name on my passport is Zheng Ziying. The same will be on my tomb stone.

“Still Waters”, 只求再听为快

不算那些精选碟,"Still Waters"是Bee Gees的倒数第二张专辑,产于1997年。国内没有引进过。1999年前后我在泰兴路淘到过原版的打孔CD,爱不释手,反复听。

很多写交响曲的都是最后一部传世。Brahms的是第四最好,Dvorak只有第九比较流行。最过分的是舒伯特,只有没写完的那部被人反复演奏,写完的那些反而少有录音。

Bee Gees也真的是,愈老愈有味道,老辣。他们最后一张专辑"This Is Where I Came In"也是很灵的,2001年出的。可惜,后来不久Maurice Gibb就死了,就是"Still Waters"封面上左边那个。

黄家驹死了以后的Beyond就不是Beyond了。

但那张打孔的"Still Waters"经过几次搬家以后彻底找不到了,只有那句"I don’t want to be alone"的味道还一直萦绕在脑袋上。只求再听为快,原版CD,盗版CD,自己翻刻CD,MP3,RM,都可以。

夜已深/还有什么人/像我这样/醒着在编程

今天早上大概是两点钟左右下班回去的。在挣扎一个code coverage的工具。不work,找原因,找不到,不爽,越不爽越要找到原因,继续找不到。

刚才有人说看到我以前在sjtu bbs的一篇帖子,问我现在能说清了么。我说现在可以了。

我在那个帖子里面看到了我那时候的签名档:

夜已深
还有什么人
像我这样
醒着在编程

那时候是2001年元旦前后,昏天黑地的做着项目。每月拿一千块钱的项目津贴。觉得很快乐,自诩JTable水平国内排名前三十。

突然想到昨天晚上也是这样的。就顺手把msn的名字改成了“夜已深/还有什么人/像我这样/醒着在编程”。

歌词原来是“夜已深/还有什么人/像我这样/醒着数伤痕”。1996年的事情了。

很多人想知道mvm是什么意思。在那篇帖子里面可以看到了。

想像力

这是我经历过的一次真实的面试。

那次我去面试PM。面试官问我,有什么办法可以知道北京到上海的距离。我跟他说,我马上就可以到Google里面搜。他问除此之外还有什么办法,我说自己开车从上海到北京,看看里程表走了多少。另外,我经常坐北京到上海的火车,火车上总是会播报两地距离,火车时刻表上也有。如果我坐飞机,飞机上也会显示上海离北京有多远。我还可以用火车运行时间乘以平均行驶速度。面试官问,有什么精确一点的方法么。我说,如果需要精确,可以用GPS,在北京取一下、到了上海再取一下,GPS仪会告诉你位移是多少,非常准。如果没有GPS,可以在上海北京分别测量经纬度,然后根据地球半径,用球面三角的方法算出两地距离。他问,还有么?我停了停说,一时想不出来什么了。面试官显然很失望,他说,你为什么不在地图上量一下呢?

后来我看到,他给我的评语是"I don’t think he is fit for PM. He thinks quickly, but not very solid. I asked how to measure the distance between Shanghai and Beijing. His answer is not very promising. That’s also why I don’t suggest him to be a PM (I assume the PM should have good imagination)."

2005.03.03 Updated